Мастера закулисья: Samsung Electronics и Noôdome провели специальную встречу с сотрудниками Большого театра

Производитель электроники Samsung Electronics и сообщество Noôdome провели специальное мероприятие «День балета: 250 лет Большому театру. Встреча с мастерами закулисья», посвященное 35-летней истории сотрудничества с Большим театром и людям, стоящим за созданием спектаклей.
Редакция сайта
Редакция сайта
Мастера закулисья: Samsung Electronics и Noôdome провели специальную встречу с сотрудниками Большого театра
Архивы пресс-службы

Балет традиционно воспринимается через призму сцены — хореографии, исполнения и визуального образа. Однако за этим стоит сложная система взаимодействия специалистов: от дирижеров и педагогов-репетиторов до гримеров, постижеров и редакторов. Их работа остается незаметной для зрителя, но именно она обеспечивает целостность и глубину спектакля.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Участниками встречи стали: премьер Большого театра, балетмейстер и педагог, народный артист СССР Михаил Лавровский; прима-балерина Большого театра, балетмейстер, хореограф, педагог, народная артистка СССР Нина Семизорова; гример-постижер Большого театра Римма Воропаева; дирижер Большого театра Павел Сорокин; заведующая Музеем Большого театра Лидия Харина. Модерировал встречу Игорь Цвирко, премьер балета Большого театра, трижды номинант на театральную премию «Золотая маска».

Большой театр
Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Роль театра в жизни зрителя

Модератор встречи, премьер балета Большого театра, трижды номинант на театральную премию «Золотая маска» Игорь Цвирко отметил: «У каждого театр свой: кто-то любит Большой театр, кто-то любит детский театр, кто-то инклюзивный. Самое главное, что любовь к театральному искусству сохраняется, и рядом с нами люди, которые создавали историю театра и продолжают творить её сейчас».

Участники обсуждения подчеркнули, что современный театр продолжает быть культурной точкой притяжения несмотря на то, что зрителю доступны другие виды досуга, такие как телевидение или просмотр контента в интернете.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Театр – это место, где можно получить огромное удовольствие и визуальное, и художественное, и познавательное. Это место, где можно окунуться в необыкновенный мир», — подчеркнула Лидия Харина, заведующая Музеем Большого театра.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Любой театр должен воспитывать и дарить эмоции. Человек должен задумываться после спектакля, ведь любое искусство – это "приподнятость" над действительностью», — дополнил Михаил Лавровский, премьер Большого театра, балетмейстер и педагог, народный артист СССР.

Большой театр
Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Профессии за сценой: от первых шагов – к ремеслу

Мастера закулисья поделились своими личными историям знакомства с Большим театром и историями своего профессионального становления.

Римма Воропаева, гример-постижер Большого театра: «Когда я пришла в Большой театр, моя жизнь перевернулась. Я многому научилась у мастеров, работала с кордебалетом, оперой. Постепенно я стала работать с солистами балета. У меня были счастливые случаи, когда мне удавалось поработать с ведущими артистами Большого театра: Светланой Адырхаевой, Мариной Кондратьевой, Майей Плисецкой».

Отдельное внимание было уделено вопросам преемственности поколений и важности поддержки коллег и наставников.

«Я пришла в Большой театр, где такие авторитетные и уважаемые артисты, что я даже не могла представить, как я буду танцевать наряду с ними. И именно благодаря тому, что мой наставник Галина Сергеевна была рядом со мной и поддерживала, я чувствовала уверенность», — отметила Нина Семизорова, прима-балерина Большого театра, балетмейстер, хореограф, педагог, народная артистка СССР.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Завершилась встреча дискуссией о востребованности балета и оперы среди современной аудитории.

«По всему миру огромное количество театров, люди создают театр, живут театром. Люди вдохновляются театром, они ходят на оперу, балет и драматические виды искусства. Это важно для людей, — подчеркнул Игорь Цвирко. — Невозможно повторить, когда ты находишься в театре, когда ты воспринимаешь искусство только здесь и сейчас, когда оно на тебя воздействует напрямую. В этом есть мгновение счастья, и театр это мгновение счастья дарит».

«Важно не потерять то, что присуще нашему искусству — это смысл исполняемого. Я уже говорил, что Шекспир — самый гениальный человек на свете. Его Ромео может быть более пылким, более жестоким, более нервным, но это должен быть Ромео Шекспира. А когда делают так, что Ромео влюблен в Меркуцио, а Меркуцио живет с Тибальтом, то это неправильно», — отметил Михаил Лавровский.

Партнерство Samsung Electronics и Большого театра началось в 1991 году, одновременно с приходом компании на российский рынок. Бренд предоставляет театру оборудование — телевизоры и электронные афиши.