Необычная ягодная этимология: «смердящаяя» смородина и калина от слова «кал»!

Как правило, чтобы дать название чему-то новому, наши предки долго голову не ломали, а брали за основу какое-то характерное качество: цвет, форму или размер. Калина от слова «кал»? Хорошо. А смородина тогда от слова «смердить»?
Необычная ягодная этимология: «смердящаяя» смородина и калина от слова «кал»!

Смородина

Смородина — одна из самых распространенных ягод в России. Листья ее кто-то называет вонючими, а я люблю добавлять их чай. А какая из нее брага получается! Свое название ягода получила не из-за своих вкусовых качеств, а из-за необычного запаха. В глаза сразу бросается корень слова «смородина» (смрад) — удушливый запах. Уточним, что «смород» на славянском языке писалось несколько иначе: «смърдъ». И означало просто «сильный запах» — это мог быть как плохой запах - вонь, - так и хороший, главное, чтобы он был резким.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Уже гораздо позже, в русском языке у слова «смърдъ» осталось только одно, не самое «вкусное», значение. От этого слова образовались «смрад» и «смердеть», то есть «вонь» и «вонять». И пусть вас не смущает буква «о» в «смородине», когда слово «смердеть» пишется через «е». Такое чередование е/о для русского языка — явление нормальное.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Калина

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Часто кустарник калины называют «калинов куст», «калинник», а иногда и «гордовина», так как первоначальное название «калина» могло относиться к черноплодной калине. У этого древнеславянского слова несколько вариантов происхождения. Одни считают, что слово «калина» восходит к корню «калъ», которое, как все мы знаем, означает «грязь, нечистоты», а когда раньше закаляли меч, то опускали его в воду с глиной, то есть в грязную воду. Другие — что слово происходит от «калить», «раскаленный». Отождествление калины с пламенем связано с ее алыми, точно раскаленными, спелыми ягодами.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Крыжовник

Кто собирал зрелый крыжовник с куста знает, как ловко куст обороняется своими колючками. Недаром немцы использовали колючие кустарники в качестве изгороди. И называли они его Krisdohre — «христов тёрн», Kristоlbeere — «ягода тёрна христа». Позже крыжовник попал в Польшу, где получил название krzyżewnik. В его основе лежит слово krzyż — «крест». И на самом деле «крыж» — это «крест» (пример из словаря В. И. Даля: «...кирпич помечен крыжами, закрыжеван»). Интересно, что на Алтае крыжовник называли «берсень» (крыж-берсень). Правда откуда пошло такое название, никто не знает.