Загадочное выражение: как не попасть впросак и где он на самом деле находится

«Попасть впросак» — оказаться в неудобном и неловком положении, стать предметом осуждения, нажить неприятности на свою пятую точку по собственной же небрежности или невнимательности. Но где же этот просак находится, что туда все так боятся попасть?
Загадочное выражение: как не попасть впросак и где он на самом деле находится
@getoutoftherecat / Via getoutoftherecat.tumblr.com

Известный каждому фразеологизм впервые был замечен в XVIII веке, в эпоху Петра I. Как ни старайся, вы не найдете его корни ни в одном славянском языке, кроме как в русском. Да и в самом русском выражение долгое время не покидало рамки двух говоров — тверского и новгородского.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Изначально выражение имело раздельное написание: «попасть в просак». А у слова «просак» было вполне конкретное значение, которое предельно точно описал Даль:

Просак — пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бечевка, спускается вервь; если попадешь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выберешься.

Прядильщики называли просаком толстые канаты, произведенные на специальных станках
Прядильщики называли просаком толстые канаты, произведенные на специальных станках
wikiwand.com
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

История фразеологизма «попасть в просак»

Слово «просак» пришло из лексикона старинных русских прядильщиков, которые на специальных станках производили толстые канаты. Эти станки были весьма внушительного размера и нуждались в большом пространстве, поэтому простые мастеровые устанавливали агрегат на улице. В результате весь двор, словно паутина, оплетали тянущиеся в разные стороны тонкие веревки.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Чтобы освободиться от коварный сетей просака, нужно было приложить немало усилий
Чтобы освободиться от коварный сетей просака, нужно было приложить немало усилий
culture.ru
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Этот самый древний станок и назывался «просак», а застрять в его механизме буквально означало «попасть в просак». Ведь человек, попавший в его сети, вынужден был приложить немало усилий, чтобы выбраться из него. И не дай бог, если в станок попадала рука, борода, край одежды, можно было получить серьезное увечье или даже погибнуть. Поэтому данная работа была очень опасной.

В XVIII в. слово просак сочетали достаточно свободно, о чем говорит Историко-этимологический словарь «Русская фразеология» А. К. Бириха Например, употреблялись такие выражения, как: будешь в просаке, попался в преизрядный просак, ввели меня в такой просак.

Прядильные станки, как и множество других устаревших механизмов, постепенно утратили популярность и их перестали использовать по назначению. Их заменило другое, более совершенное оборудование. А фраза «попасть в просак» утратила свое прямое значение, но зато попала в литературный русский язык, приобретя слитное написание: «попасть впросак». Получившаяся лексическая единица употребляется в переносном смысле и только в составе устойчивого словосочетания «попасть впросак».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Есть еще одна гипотеза происхождения этого крылатого выражения. К примеру, по словарю Фасмера имеет место заимствование из чешского языка — выражение jiti dо prosika (dо рrоsа), что означает «прибегнуть к просьбам в безвыходном положении».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Синонимы фразеологизма «попасть впросак»

Наш язык настолько богат крылатыми выражениями и метафорическими изъяснениями, что фразеологизм «попасть впросак» имеет множество синонимов. Приведем несколько примеров. Наверняка, вы все их слышали и даже использовали в своей речи.

Опростоволоситься. Такой фразеологизм использовал, например, Н. Г. Чернышевский в романе «Что делать?»: «Он боялся, что когда придет к Лопуховым после ученого разговора с своим другом, то несколько опростоволосится». Такое же значение у похожего фразеологизма «опростофилиться».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Ударить лицом в грязь. Имеет и обратное значение — не ударить в грязь лицом (значит выполнить что-либо удачно, не оплошать или показать себя с лучшей стороны)

Попасть в переплет. Идиома берет свое начало еще в речи и употреблении на бумаге книгопечатников.

Наломать дров. Часто употребляется в случае, когда новичок, ранее не пробовавший делать что-либо, совершает множество ошибок.

Дать маху. Кроме традиционного значения наподобие «попасть впросак» также может употребляться, если нужно сказать о человеке, который проявляет усердие и излишнее рвение, но от него ситуация становится только хуже.

Попасть как кур в ощип. Непривычное нам древнее русское слово «кур» означает простого петуха. Этот фразеологизм также имеет модифицированную «близняшку» — «попал как кур во щи», но такое употребление считается неправильным. Дело в том, что, по словам писателя Б. Н. Тимофеева из петухов в то время попросту не варили щей.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Кур — так называли обыкновенного петуха в Древней Руси
Кур — так называли обыкновенного петуха в Древней Руси
multiurok.ru
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сесть в калошу. Еще в далекой древности фразеологизм употреблялся немного иначе — «сесть в калужу» — то есть поскользнуться и сесть в лужу (что тоже является обиходным синонимом к нашему «попасть впросак»). В переносном значении как раз потерпеть неожиданную неудачу.

Заварить кашу. Идиома употребляется, когда говорят о человеке, самостоятельно взявшего трудное дело в свои руки, но в итоге сумевшего оплошать и создать еще больше проблем.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Остаться как рак на мели. Значит, находиться в особо уязвимом, шатком и беспомощном положении. «Делать нечего, пришлось две ночи провести на пароходе, когда же он ушел назад в Хабаровку, я очутился как рак на мели: камо пойду?» (А. П. Чехов, «Остров Сахалин»).

Лопухнуться. Если учитывать тонкости, то чаще это крылатое выражение используется, когда говорят об упущении какой-либо возможности и удобного момента.

Влипнуть в историю. Чаще человек, о котором говорят в подобном ключе, попал в какую-либо ситуацию неосознанно, стал жертвой обстоятельств. Или же — оставил целый след в истории!

«Влипнуть в историю» — еще один синоним к выражению «попасть впросак»
«Влипнуть в историю» — еще один синоним к выражению «попасть впросак»
fraze.ru

Ему хотелось заслужить уважение у товарищей, но он попал впросак и над ним только смеялись.