Со словом «гол» все понятно, оно означает бедность, неустроенность, нищету.
Интересно, почему говорят «гол как сокол», а не «гол как курица», что было бы логичней?

Но при чем тут сокол – хищная птица, находящаяся на верхушке пищевой цепочки? Соколы всегда были неотъемлемой частью элитной охоты, их изображали на гербах именитых европейских родов. Работа сокольничим высоко ценилась, а прирученных соколов можно было продать по хорошей цене или преподнесли в качестве подарка королю. Сохранилось даже обращение — «соколики», что означает «удалые ребята».
Вот тут вас и должно насторожить ударение «сокО́л». И навести на мысль, что птица тут вообще ни при чем! Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма
По одной из версий выражение обязано своим происхождением осадному приспособлению, с помощью которого русские князья таранили крепостные стены в междоусобных войнах, а войска Батыя в 1240 году снесли им каменные стены Киева. Сокол – именно так в старой Руси назывался деревянный или железный таран в форме цилиндра. Его подвешивали на цепях, раскачивали, а затем пробивали им стены и ворота крепостей неприятеля.
Но понятнее не стало – почему именно «сокол»? Наши предки были очень даже лингвистически подкованным народом, как это доказал арабист Н. Н. Вашкевич в своем исследовании русских идиом. «Гол как сокол» – это билингва, то есть текст на двух языках. С «голым» все понятно, в вот сокол – это арабское «сакил» – гладкий, отшлифованный, голый. Позже сокóлами стали называть не только таран, но и простые ручные инструменты из дерева ударного действия: пестик для зерна, железный лом.

Другая версия не исключает, что первоначально произносилось слово не «соко́л», а «суко́л». Крестьяне часто сооружали временные заборы из плетени, веток, чтобы защитить свои насаждения от домашних и диких животных. Эти хлипкие конструкции служили недолго, поэтому их часто подпирали кольями, которые вбивали с двух сторон от заграждения. Вот эти колья и назывались «сукóл».
Со временем забор ветшал и разваливался, и оставались одиноко торчать лишь потемневшие от времени и сырости суколы. Этот унылый образ и послужил определением бедности и нищеты
Но не стоит забывать, что данная фраза – лишь часть пословицы, дошедшая до наших дней. Раньше она звучала как «Гол как сокол, да остер как топор». А это значит, что бедность – не приговор и что даже при скромном достатке человек может быть ловким, скорым на работу, сообразительным.