Вы не знали этого о латышском и литовском! Они помогают изучать доисторические языки

Чтобы исследовать коммуникацию людей 5 тысяч лет назад, ученые обратили свое внимание на два не самых распространенных языка. И вот почему.
Вы не знали этого о латышском и литовском! Они помогают изучать доисторические языки
Unsplash

Язык может быть буквально машиной времени: древние тексты способны знакомить людей с тем, как их предки взаимодействовали с окружающим миром. Но может ли язык также научить чему-то о людях, чей язык был утерян? Так, кандидат наук Энтони Джейкоб из Лейденского университета, Голландия, провел исследование о том, оставили ли языки доисторического населения следы в литовском и латышском языках: ведь известно, что около пяти тысяч лет назад группа людей мигрировала из восточных и южных степей современнойРоссии на остальную часть европейского континента.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Unsplash

Доисторические языки

Мигрировавшие 5 тысяч лет назад люди унесли с собой и свой язык: индоевропейский стал основой многих современных (хотя и разных) европейских языков, например, голландского и английского. Однако это был не единственный язык, на котором тогда говорили. Другие сообщества жили в Европе тысячи лет и говорили на ныне утерянных языках. «Мы хотели узнать, оставили ли эти коренные народы следы в языках Европы сегодня», — отметили специалисты.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В своем исследовании Энтони Джейкоб обратил особое внимание на восточно-балтийские языки, — литовский и латышский. Эти языки часто называют относительно «архаичными»: это значит, что они сохранили многие черты реконструированного языка-предка протоиндоевропейского языка. «Популярным объяснением этого было то, что латыши и литовцы мало взаимодействовали с другими народами. Следовательно, эти языки развивались изолированно, что может объяснить, почему они сохранили так много древних черт», — замтеил Джейкоб.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Иногда мы находим слова, которые не развивались так, как мы ожидали бы, если бы они произошли от праиндоевропейского языка. Одно из объяснений состоит в том, что эти слова вошли в язык в более позднее время, например, через коммуникацию с другими народами. В случае Восточной Балтики мы, скорее всего, имели бы дело с языками, которые никогда не имели письменность», — пишут ученые.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Unsplash

История языков

Одним из возможных заимствований из утерянного доисторического языка является литовское слово, обозначающее печать: ruonis. Это очень похоже на ирландское слово, обозначающее печать: rón. «Но когда мы пытаемся реконструировать эти слова, мы не можем сделать это, используя праиндоевропейский язык. Я бы сказал, что они заимствованы из неизвестного языка», — объясняет Энтони Джейкоб.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

На том «неизвестном» языке, вероятно, говорила группа людей, живших в Балтийском регионе до прихода протоиндоевропейцев: этот регион был заселен различными сообществами с конца последнего ледникового периода. Эти люди, вероятно, также ловили рыбу и сильно полагалис на водные источники: «Наша теория имеет культурную подоплеку, потому что мы знаем, что тюлени живут в Балтийском море. Европейцы, мигрировавшие вглубь суши из степей, никогда бы не столкнулись с ними, пока не достигли этого района», — отметили эксперты.

Так, именно такие «нарушения"/несоответствия постепенно раскрывают больше информации о неизвестном языке. "Мы можем найти закономерности в этих нарушениях. Это позволяет нам узнать хоть что-то об этом загадочном языке, который мы никогда не видели в письменном виде, но который, тем не менее, оказал влияние на наши современные языки", — заключил Джейкоб.