История самой странной пословицы: почему «голод не тетка» и при чем тут родственные связи

Почему в какой-то момент голод стали сравнивать с тетями, а не, например, с дядями? И с чего бы вдруг такому ужасному ощущению превратиться в одну из родственниц? Рассказываем!
Екатерина Зубаркина
Екатерина Зубаркина
Редактор сайта TechInsider.ru
История самой странной пословицы: почему «голод не тетка» и при чем тут родственные связи
Freepik

«Голод не тетка» — обычно так говорят, когда из-за сильного голода человек готов съесть даже то, что может быть совершенно несъедобным или попросту ему не нравиться. Например, ребенок долго отказывался есть кашу, но неуступчивый родитель заявил: «Ешь, что дают!». Помаявшись и совсем оголодав, малыш все же принялся за манку с комочками.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Или вот вам другой пример:

«Врет, лиходейка! Голод не тетка... будет жрать! Ведите в застольную!»
М.Е. Салтыков-Щедрин «Пошехонская старина»

Однако на самом деле пословицу мы все знаем в усеченном варианте. Вариаций существует великое множество — это все равно что история про «Жадину-говядину» — у кого как во дворе говорили, тот так и запомнил.

  • Голод не свой брат;
  • Голод не сосед — от него не уйдешь;
  • Голод не тетка, а брюхо не лукошко;
  • Голод не тетка, душа не сосед;
  • Голод не тетка, заставит заговорить;
  • Голод не тетка, заставит работать;
  • Голод не тетка, калачика не подложит;
  • Голод не тетка, мороз не свой брат;
  • Голод не тетка, пирожка не сунет;
  • Голод не угар, от него не переможешься;
  • Голод не тёща — на блины не позовет.

А как говорите вы?
Голод не тетка, заставит работать
Голод не тетка, пирожка не сунет
Просто "Голод не тетка"
Вообще не использую
Интересно, что пословица имеет аналог в английском языке — «Hunger is rather a mean stepmother».

Выражение впервые было зафиксировано в рукописных сборниках XVII века. И имеет белорусские варианты: «Голад не цётка, паглядзяць ды з’ядзяць» и «Голад не дзядзіна, з’ясі і крадзена». Отсюда пошли и похожие пословицы «С голоду и черный хлеб — пряник» или «Голод морит, по свету гонит; на полатях лежать — и ломтя не видать». Хотя, конечно, так уже почти никто не говорит...

А что касается той самой «тетки» — все просто: образ хлебосольной родственницы издревле ассоциировался с теплом, уютом и, конечно, едой. Поэтому и «теща», и «тетка» могли накормить и утолить голод.

Понимание каких пословиц вызывает трудности у вас? Пишите в комментариях!