Те, кто не любит «Войну и мир» Льва Николаевича, как правило питают благосклонность к другому его роману – «Анне Карениной». Хотя мир мог бы увидеть это произведение совершенно под другим названием. Одна из первых редакций романа - рукопись № 2, имя которой – «Молодец-баба».
Вы точно читали «Молодец-бабу» и «Три поры»: какими были черновые названия всем известных книг

«Молодец-баба»
Исследователи отмечают, что начальные варианты «Анны Карениной» позволяют судить о зависимости толстовского стиля от пушкинского. Кроме того, автор во второй редакции намеренно рисует портрет Карениной более обезображенным, нежели мы привыкли видеть его в итоговом варианте романа:
«Копыто инженера»
Булгаковский роман «Мастер и Маргарита» — истина в последней инстанции во всех смыслах! Произведение, которое мы знаем и любим, на самом деле шестая редакция романа. Было еще несколько: «Черный маг», «Копыто инженера», «Великий канцлер» и другие.
«Миша днем у Ангарского, сговаривается почитать начало романа. Теперь, кажется, установилось у Миши название — "Мастер и Маргарита"», — напишет жена писателя Елена Сергеевна Булгакова 1 марта 1938 года.
Главы из «Копыта инженера» можно прочитать и сейчас. Кстати, глава, названная «Копыто консультанта», по содержанию соответствовала нынешней «Никогда не разговаривайте с неизвестными».
«Один из героев начала века»
Нетрудно догадаться, что «Одним из героев начала века» назывался роман М.Ю. Лермонтова, известный нам теперь как «Герой нашего времени». Однако первоначальное заглавие не отражало иронии слова «герой». Новое название Лермонтову подсказал издатель «Отечественных записок» А.А. Краевский.
«Пьяненькие»
Еще одно произведение в нашей подборке, которое вы наверняка читали в школе, — «Пьяненькие».
И вновь в истории переименований фигурирует Краевский. Дело в том, что Достоевский предложил издателям газеты «Санкт-Петербургские ведомости»— В.Ф. Коршу и журнала «Отечественные записки» тому самому А.А. Краевскому свой новый роман. Однако произведение принято не было, а «Пьяненькие» выросли в «Преступление и наказание», что «читается» в герое-пьянице Семене Мармеладове.
«Вишневый сад»
История с название «Вишневого сада» — небольшая комедия, описанная в воспоминаниях советского режиссера К.С. Станиславского. Первоначально, как вспоминает театрал, Антон Павлович пришел к нему со следующей идеей: «Послушайте, я же нашел чудесное название для пьесы. Чудесное!» — объявил он, смотря на меня в упор. «Какое?» — заволновался я. «Ви́шневый сад», — и он закатился радостным смехом». Через несколько дней Чехов вновь нагрянул к Станиславскому с уже «новой» мыслью: