Слово, как могут догадаться все изучавшие в школе английский язык, происходит от «porridge» — в переводе «каша». Пользователи сети окрестили так некоторых представителей Z-поколения. То есть тех, кто слепо следует трендам и слишком любит заимствования. А кто из нас не был «кашей»?
Это вам не «свага»: что означают «бинжвотчинг», «менспрейдинг» и другие необычные сленговые слова

Поридж
Бинжвотчинг
Здесь все очень просто: «binge watching» — источник нашего «бинжвотчинга». Переводится как «смотреть запоем», то есть без остановки, и чаще всего относится к сериалам или социальным сетям.

Мечтаем вернуться в то время, когда бинжвотчинг был бесконечным, как и наши слоты для отдыха...
Менспрейдинг
Еще одно интересное словечко, но социально значимое. «Менспрейдинг» или «мэнспрединг» происходит от английского «manspreading». Так обозвали привычку мужчин сидеть с широко раздвинутыми ногами в общественном транспорте.

История у этого слова давняя. Его начали активно использоваться еще в 2013 году благодаря феминистическому движению. А в нью-йоркском метро даже появились плакаты с надписью «Dude, stop the spread please!»
Ши-бэггинг
Мужчины решили не молчать и в ответ на менспрейдинг придумали ши-бэггинг. В первоначальной версии термин выглядит как «she-bagging» и означает привычку женщин класть сумки на соседние сиденья. Получается, по неуважительному поведению в метро 1:1. Хотя кто сказал, что менспрейдингом грешат только мужчины, а ши-бэггингом — женщины?
Флибэггинг
Это слово употребляют в отношении тех, кто постоянно встречается с неподходящими им людьми. Термин «fleabagging» стал популярен после выхода сериала «Дрянь», в котором главная героиня по имени Флибэг терпит неудачи в отношениях.
