Какие языки были популярными в Средневековье? История и факты!

Средневековье часто представляют как эпоху «одного языка церкви». На деле это был многоязычный мир, где рядом существовали престижные письменные нормы и десятки разговорных языков — и правила менялись от региона к региону.
Юрий Гандрабура
Юрий Гандрабура
Журналист-переводчик
Какие языки были популярными в Средневековье? История и факты!
British Library, MS Add. 11848

Если пройти «маршрутом» через средневековый мир — от Западной Европы к Византии, затем через исламский пояс к Центральной Азии, Индии, Китаю и Восточной Азии, — станет ясно: несколько крупных языков обеспечивали управление, религию, торговлю и науку. Однако повседневная речь почти везде оставалась локальной.

Именно из этого соседства «общих» и «домашних» языков выросли современные языковые карты.
Марко Поло, Livre des merveilles du monde, отрывок из французской рукописи XV века. /
Марко Поло, Livre des merveilles du monde, отрывок из французской рукописи XV века. / medievalists.net
Древнеанглийский текст /
Древнеанглийский текст / medievalists.net
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

На каких языках говорили и писали в Средние века

Наследие Рима: латинский как язык письма

В начале Средних веков латинский оставался главным языком письменной коммуникации в Западной Европе — своего рода международной нормой для грамотных людей. Им пользовались правители, епископы, монастыри и ученые, когда текст должен был «работать» дальше одной общины: грамоты, письма, рукописи.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
  • При этом латинский уже был скорее языком письма, чем разговорной речи: полноценная грамотность была редкой, а классический латинский был доступен тем, кто прошел формальное обучение.

Со временем латинский заметно менялся — появлялась новая церковная лексика, стиль становился проще или, наоборот, намеренно «античным».

Поэтому «средневековый латинский» колебался от строгой классики до практичной канцелярской прозы.

От латыни к романским языкам

Разговорная латынь в разных регионах все сильнее расходилась и постепенно превратилась в группу отдельных романских языков.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
  • Во Франции формировались диалекты, которые обычно объединяют в северные langues d’oïl (предки французского) и южный окситанский.

Один северный вариант, связанный с королевской администрацией и культурным влиянием, постепенно стал доминировать, и французский всё чаще появлялся в документах и литературе рядом с латынью.

  • В Италии сложилась мозаика разговорных вариантов (тосканский, венецианский, неаполитанский и другие).

Тосканский позже получил особый престиж и стал основой будущего литературного итальянского.

  • На Иберийском полуострове развивались разные романские языки: предки кастильского/испанского, каталанского, галисийско-португальского.

На них которые влияли границы, миграции и контакты христианских, мусульманских и еврейских общин. Кастильский усиливался как язык власти и письма.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Германский мир

Параллельно менялись германские языки. В Англии раннего периода это был древнеанглийский, но после завоевания 1066 года усилился французский язык элиты.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
  • Английский быстро перестраивался: упрощалась грамматика, менялись звуки и письмо, рос словарь за счет французских и латинских заимствований. Так возник среднеанглийский, уже заметно ближе к современному.

В Скандинавии древнескандинавский был общим предком современных северогерманских языков и сохранялся в богатой письменной традиции, особенно в Исландии, пока региональные варианты не стали расходиться сильнее.

В немецкоязычных землях обычно выделяют древневерхненемецкий и средневерхненемецкий периоды: второй лучше представлен в источниках и связан с придворной литературой.
Страница из древнескандинавской рукописи Konungs skuggsjá /
Страница из древнескандинавской рукописи Konungs skuggsjá / medievalists.net
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Славянский Восток: церковнославянский и местные речи

В восточной Европе преобладали славянские языки, которые постепенно расходились, формируя предков современных славянских языков.

  • Для православного мира ключевым письменным языком был церковнославянский: это не была повседневная речь, но он объединял книжную и церковную жизнь в разных регионах и распространялся вместе с кириллицей.
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В землях Киевской Руси говорили на восточнославянских вариантах, а в письменности — особенно религиозной — заметно влияние церковнославянского.

Этот регион был зоной языковых «стыков»: на западе — латинский и немецкий, на юге — греческий, в степях — тюркские языки.

Византия: от латинского к греческому

В Восточной Римской империи латинский сначала оставался языком права и администрации, но постепенно его вытеснил греческий, давно доминировавший в восточном Средиземноморье.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
  • Византийский греческий не совпадал ни с античной нормой, ни с современным языком: менялись произношение и грамматика, появлялась христианская лексика, а образованные авторы могли писать намеренно архаично.

При этом Византия оставалась многоязычной.

На окраинах и в торговых центрах звучали армянский, славянские языки Балкан, сирийский, а арабский был важен на границах, в дипломатии и торговле.

Арабский и персидский: большие «мосты» исламского мира

С VII века арабский стал одним из главных языков Средневековья: он распространялся вместе с исламским правопорядком и затем закрепился как язык управления, науки и дальних связей от Испании до Центральной Азии.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
  • Письменная норма оставалась сравнительно стабильной, тогда как разговорные формы сильно различались.
  • Арабский не отменил прежние языки мгновенно: арамейский и его литературная форма сирийский долго сохранялись у христианских общин.

Персидский, особенно в форме «новоперсидского» письменного стандарта, стал престижным языком дворов, переписки и литературы в Иране, Центральной Азии и далее.

Часто персидский сосуществовал с арабским (в религии и многих науках) и с тюркскими языками в военной и степной среде.
Церковнославянский язык в 1397 году. /
Церковнославянский язык в 1397 году. / medievalists.net
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Южная Азия: санскрит и рост региональных письменных традиций

В средневековой Индии и соседних регионах языковая картина всегда была многоцентровой.

Санскрит оставался главным престижным языком учености, религии и элитной культуры, хотя не был разговорным для большинства.

  • Одновременно усиливались региональные письменные языки: на юге — тамильский и развивающиеся литературы на каннада, телугу, малаялам; на севере и востоке — предки бенгали и формы хинди/хиндави в текстах для более широкой аудитории.
В ряде дворовых контекстов важным мог быть и персидский.

Китай и Восточная Азия: один письменный код, много устных языков

В Китае главным постоянством был письменный язык: образованные люди пользовались классическим китайским для управления и учености, а иероглифическая система позволяла читать тексты при разном произношении в регионах.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Но разговорная речь всегда была разнообразной и со временем различия между севером и югом углублялись.

  1. В Восточной Азии классический китайский стал престижной письменной нормой для дипломатии и бюрократии даже там, где по-китайски не говорили.
  2. В Японии и Корее для местной речи разрабатывали способы записи на основе иероглифов.
  3. В Корее в XV веке появился хангыль, хотя роль классического китайского в элитной культуре сохранялась долго.
Во Вьетнаме аналогично существовали официальная письменность на классическом китайском и местные системы для записи вьетнамского.

Степь: тюркские и монгольские миры

На евразийских степях язык зависел от мобильности и империй.

Тюркские языки часто выступали одними из самых распространенных разговорных языков по огромным пространствам.

  • Монгольские завоевания XIII века добавили новый политический слой: монгольский стал важен в рамках имперской сети, но в повседневности сохранялись местные языки, а письменные практики менялись по регионам.

Степь работала как зона перекрывающихся лингва франка, где переводчики и многоязычные сообщества были нормой.

В итоге средневековая карта языков — это не «смена одного языка другим». Эксперты пишут: это постоянное сосуществование: язык власти и письма сверху, и множество местных языков внизу, которые продолжали жить и меняться.