Кто и что за «лясы точил»: история и значение известного фразеологизма

Допустим, мы все знаем, что «точить лясы» — это заниматься пустой болтовней. Сюда же — «бить баклуши», «чесать/трепать/молоть языком» и прочие интересные выражения. А знаете ли вы, что такое лясы и кто их точил? Идем разбираться!
Екатерина Зубаркина
Екатерина Зубаркина
Редактор сайта Techinsider.ru
Кто и что за «лясы точил»: история и значение известного фразеологизма
Кадр из м/ф «Приключения Буратино», 1959 г.

Слишком много болтали

По одно из версий, «точить лясы» было буквально профессией ремесленников. В романе В. Каверина «Два капитана» встречается такое описание: «Иногда он шил сапоги, иногда плел сети или вырезывал из осины фигурки птиц и коней на продажу. Это ремесло — оно называлось "точить лясы" — он вывез с Волги, откуда был родом». Возможно, изначально «точить лясы» означало вырезать фигурки из дерева.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Славилось этим промыслом Заволжье, мастеров называли «балясники», они выделывали фигурные «балясины» — то есть столбики для перил, балконных поручней, оконных рам и так далее. Причем все эти изделия украшались искусной резьбой с разными фигурками. Некоторые исследователи склонны считать, что после исчезновения промысла значение слова «балясник» сменилось на «веселый говорун», а «точить лясы» стало значить «вести шумную беседу». Объяснение такое: работа была у балясников не слишком тяжелая, так что они много разговаривали друг с другом – и только эта разговорная часть их занятия дошла до нас... Сомнительно, но ладно!

Мужчина вытачивает фигурки из дерева
Freepik, ИИ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Есть только один аргумент, который нас немного убеждает: выражение «бить баклуши» произошло похожим образом. Баклуши — деревянные заготовки для ложек, изготовление которых тоже считали несложным делом.

Версия большей вероятности

Слово «балясина» (и его форма «балясы») восходит к итальянскому *balaustro* — «столбик, точеные перильца». В русский язык оно попало, вероятно, через польский (польск. *balas, balasy*) в XVII веке.

А вот версия, которая нам по душе чуть больше. В славянских языках издавна существовали слова с корнем *bal-*, означающим «рассказывать», «говорить». Украинское «баляс» — «шум», русское диалектное «лясы» — «пустые разговоры, болтовня».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля мы вообще находим слово «лясить»!

ЛЯСИТЬ или лясничать новг. лясать? ирк. балясничать, балагурить, пустословить, шутить и забавлять; льстить, улещать шуточками, выманивая что. Вероятно от ля(е)скать, хлопать, пустословить. Тебе век лясничается, ты бы век лясничал, дурил, шутил. Лясничанье ср. действ. по знач. глаг. Ляса об. лясарь м. арх. льстец, ласкатель, елоза;

или

рассказчик, лясник м. -ница ж. тамб. шутник, забавник. Ляса ж. или мн. лясы, балясы (балакать, балагурить и ляскать), шутки, потешные россказни и остроты;

Выходит, что глагол «точить» приобрел переносное значение «источать слова, говорить». В итоге сочетания «точить лясы» могло означать «источать шутки или речи».

Мы выдали вам все смыслы и версии — теперь вы можете хвастаться своими познаниями в любой компании интеллектуалов.