РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Этой статуэтке 1800 лет — письмена на ней не удавалось расшифровать больше 100 лет

Статуэтка Тустлы была обнаружена более 100 лет назад, однако лишь недавно ученые смогли прочесть, что же на ней написано.
Этой статуэтке 1800 лет — письмена на ней не удавалось расшифровать больше 100 лет

Эта древняя статуэтка уже давно является предметом споров в научном сообществе. Но, кажется, надписи на ней удалось расшифровать

В 1902 году мужчина, вспахивавший поле недалеко от гор Тустла в штате Веракрус, Мексика, раскопал зеленый камень размером с большое манго — кусок жадеита с резьбой, изображающей толстую человеческую фигуру с клювом. Ее бока покрывал набор иероглифов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Вскоре статуэтка Тустлы (как ее стали называть) попала в Соединенные Штаты, а в 1903 году - в Смитсоновский институт. Сначала археологи подумали, что знаки на статуэтке принадлежат майя; южная Мексика находится в самом сердце цивилизации майя, где до сих пор говорят на диалектах майя. Но Чарльз Пикеринг Боудич — бостонский бизнесмен, филантроп и исследователь Мезоамерики, который работал преподавателем в Музее Пибоди в Гарварде — сразу понял, что тут что-то не так.

Загадочная статуэтка

Мужчина сравнил иероглифы с карточным каталогом, который он собрал из всех доступных на тот момент символов майя и не нашел никакого сходства между языком майя и надписями на фигурке. Боудич утверждал, что на статуэтке были надписи на неизвестном местном языке, не имеющем четкого родственника. В 1960-х годах ученые выдвинули гипотезу, что это был «эпи-ольмекский», поздний язык народа ольмеков, самой древней известной мезоамериканской цивилизации, которая примерно на 1000 лет опередила расцвет цивилизации майя. Эта гипотеза все еще является предметом дискуссий.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

В 1993 году лингвисты Джон Джастесон и Терренс Кауфман предложили возможное решение этой загадки. С помощью нескольких предметов с тем же шрифтом, обнаруженных со времен Боудича, они предложили перевод — первое современное прочтение эпи-ольмекского языка. Кроме того, перевод символов Джастесоном и Кауфманом, по-видимому, показал возраст статуэтки. Химическое датирование не помогло; отбор проб подложки объекта просто дал бы возраст камня, а не резьбы. Два ученых считали, что в надписи содержался и год создания статуэтки - 162 нашей эры, что соответствует среднему периоду эпи-ольмекского общества.

Сохранившиеся образцы культуры эпи-ольмеков чрезвычайно редки; только на 12 известных предметах нанесены их письмена. Учитывая скудость доказательств, некоторые ученые утверждают, что Джастесон и Кауфман не могут утверждать, что перевели язык, пока не обнаружится больше артефактов; другие даже говорят, что называть письменность «эпи-ольмекской» преждевременно. Тем не менее, перевод Джастесона и Кауфмана помог ученым расшифровать надписи на других известных объектах с предположительно эпи-ольмекскими письменами. В 2019 году Кауфман и Джастесон убедительно доказали, что стихотворение на одном артефакте, которое в их переводе описывает прохождение Венеры, соответствует прошлым астрономическим событиям. 

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Поразительно, что их прочтение демонстрирует сильное сходство с современными языками народов миксе и зоке на юге Мексики. Если перевод точен, это говорит о том, что эпи-ольмеки говорили на одной из разновидностей языка зокеан - ветви семьи миксе-зокеан. Это также говорит о том, что на потомке эпи-ольмекского языка говорят и сегодня. Соответственно, статуэтка Тустлы сыграла решающую роль в выяснении ранее непостижимого древнего языка и связала современные культуры коренных народов с языковым прошлым, которое когда-то считалось утраченным.

Загрузка статьи...