Кот Васька ни при чем: как появилось и что на самом деле означает слово «катавасия»

Когда человек употребляет это слово, он чаще всего понимает под ним кавардак, суету, беспорядок, неразбериху, когда все смешивается и ничего не понятно. Но ни кот Васька, ни его друган Барсик на самом деле не имеют никакого отношения к древнегреческому слову «катавасия». Ведь тогда логичнее было бы написать «котовасия». Мы же уверены, что «подушка» названа так, потому что под ухом лежит, а выдру определенно кто-то выдрал. Конечно, ведь догадаться, что выдра – это ὕδρος (гидра, водяная змея) невозможно. А вот по созвучию со словом «выдрать» ошибочно присвоить слову ложное лексическое значение – это мы умеем. Тоже самое произошло и со словом «катавасия», которое обозначало церковное утреннее песнопение в праздничные и воскресные дни.
Кот Васька ни при чем: как появилось и что на самом деле означает слово «катавасия»
Gallo images

Раньше, во время богослужения канон пелся, а не проговаривался на распев.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Катавасия — это один из способов песнопения. Она следует после каждого канона, либо после 3-й, 6-й, 8-й и 9-й песни. В течение всего года певчие исполняют Богородичную катавасию, а в ожидании великих праздников — праздничные.

Итак, ясно, что кот в этом не замешан. Но откуда тогда у слова значение «неразбериха, суета»?

Если дословно перевести слово «κατά-βᾰσις» с древнегреческого, то мы получим «схождение вниз, спуск, сошествие».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Православное богослужение имеет настолько сложную структуру, что даже священнослужителям было трудно в ней разобраться, что уж говорить о самих прихожанах.

Катавасию петь не так просто. Мало того, что два хора должны петь одновременно то, что можно было бы просто проговорить, так при этом они должны постепенно спускаться с возвышений по правую и левую сторону храма (клиросов), сходясь в середине церкви, чтобы образовать единое целое. Поскольку «качество» певцов было весьма спорное, а церкви тесные, то это действие было сумбурным, суетливым и, порой, комичным. Нетренированное ухо с трудом могло уловить гармонию, и все это пение воспринималось как нечто путаное. Постепенно народ связал всю эту церковную «катавасию» с весенними драками и душераздирательным воем дворовых котов, которых всех поголовно зовут Васьками. Потом перенес и на наших братьев. И сестер. Все логично.

Примерно такая же участь ждала слово «куролесить», которое не имеет никакого отношения к курам, а произошло от древнегреческого «ки́рие эле́йсон», которое переводится как «помилуй» и так же употребляется в богослужениях. Однако русскоговорящими это слово осваивалось с трудом. В результате лексема приняла адаптированный вид «куролесить» и теперь означает «буянить, озорничать».